云爻

作为一个写作者,坚决不能接受经典名著魔改或翻拍

随着时代的进步,最近兴起一股翻拍热。

大到张爱玲的作品《第一炉香》,小到当代知名作者的网络小说。

说起网络小说,魔改一下还好,因为很多原著为了吸引读者,往往设置了一些三观不正的桥段,如修仙世界一夫多妻,年龄差距很大的父亲和养女在一起,女孩因长得漂亮八岁就与管家有一些不可描述的活动等,这些放到有正常三观的观众眼里是绝对不能接受的,所以编剧必须做出改动。

但是流传到现在的经典之作,则鲜有这样辣眼睛的桥段,编剧或者导演想要翻拍这一部,一定还是觉得这一部好,所以尽量不要离原著太远。

就拿第一炉香来说,明明原著是哀婉的、凄切的,符合当时时代条件的一部女孩子沦为封建社会牺牲品的伤感之作,为了给导演和编剧“圆梦”改成了青春疼痛文学,整个电影从编剧到演员对原著的理解都有偏差,这也就不能责怪网友心存疑问了,明明是一部意味深长的经典之作,为了迎合现代观众口味改成四不像,看过原著的观众稀里糊涂,没看过的看了影评也不买账,从一开始的满场叫好,到后来的票房惨淡。一个影视剧组为了迎合观众对原著做出的牺牲和改变只感动了他们自己,最后结果事倍而功半。

所以,经典之作最好不要翻拍,要翻拍,请比所有的版本都贴合原著。

因为这些作品能流传到现在肯定有自己的道理,许多年来也积累了不少受众。他们阅读原著无数遍,绝大部分是不支持魔改的,有时我们的想法自认为是贴合观众心理,实际上却等同于给观众身心折磨。

这也就是我不支持经典被翻拍的理由,有超越原著的水平,就请表现出来,没有超越的水平,就严格按照原著进行。真正优秀的编剧和导演,不是把名著改得大众化,而是让这本书在现代人的眼中,仍然是那部拥有遗世独立之风的佳作名篇,而不是为了得到大众一句好评,而丢弃自己全部风骨的落魄凤凰。

然而编剧们说,完全不改的话,怕有些观众还是不买账啊。

那你既然怕这怕那,不如干脆别改别翻。

由此回到我们的题目,这个观点就成立了。

评论(5)
热度(17)

软糯可扩,但拒绿茶、养小粉丝者、心理年龄不成熟者以及偏激爱国并恨国辱国者
扩列加1934073679~

© 云爻 | Powered by LOFTER